Kurd.eu
hejmar 37
payîz 2005
rojnameyaURMANC
taybetî ya Enstîtuya Kurdî ya Parîsê li ser pirsên zaravê kurm Î
Civîna 37an ya Kurmancî rojên di navbera 10 - 17/12-2005an de li Parîsê kom bû. BeÒdarên
Mistefa Aydofian (Mêrdîn), Lutfî Baksî (Xerzan), Newzad Hirorî (Dihok), Hemîd Kiliçaslan
civînê li ser peyvên kêmnas, termên fûtbolê, termên komputerê, peyvên di stranan de, tiÒtên
(Mêrdîn), Emîn Narozî (Batman), Kendal Nezan (Diyarbekir), Selam Nûman (QamiÒlo),
xanî û mal û navmalê, devoka Berrîyê û paÒgir û pêÒgirên kurdî xebitîn.
Cemal Onursal (Cizîr), Zinar Soran (Dêrik), Têmûrê Xelîl (Rewan), ReÒo Zîlan (Agirî).
Ev hevalên han di civînê de beÒdar bûn: Salih Akin (Xerzan), Xosro Ebdullahî (Salmas),
Encamên ji xebata vê civînê di vê hejmara Kurmancî de tên belav kirin.
Peyvên kêmnas
Amadekar : Kendal NEZAN
fransizî
ingilîzî
Òubat ayÈnda üç gün boyunca kutlanan
fête chrétienne célébrée en février pendant
christian holiday in February celebrated
1) prise dans un jeu une fois que l’on a
mecliste asÈl ÒarkÈcÈlarÈ teÒvik için
soirée pour inviter un chanteur à chanter
feÒkirîn (bifeÒkire) (v.i.), fiÒkilîn, biÒkivîn
to be undone, to be dissolved, to break up
feÒkirandin (bifeÒkirîne), biÒkivandin
s’enrouler, se lever, être enroulé, être collecté to be rolled up, to get up, to be collected
gulmanîn (adj.), pirxur, xure, kulp, gulpiÒî, pisbofiaz, doyumsuz
(bot.) maladie de certaines plantes (tabac,
küçük taÒlarÈn bir delifie atÈldÈfiÈ
1) pin ; 2) jeu de filles qui consiste à faire
entrer des cailloux ou “morîk“ dans un trou stones into a hole
se substituer à qqn, remplacer qqn, agir
înk (m), înt, rik, i’nt; ketin înkê,
obstination, entêtement; s’obstiner, avoir
1) üzülmek; 2) merak etmek; 3) özlemek,
1) être attristé ; 2) se faire du souci,
s’inquiéter (v.pr.); 3) désirer ardemment ;
afiustos aylarÈnda olgunlaÒan küçük
variété de raisin très sucré utilisée dans
la fabrication du raki, aux petits grains,
gözleri mavi ile yeÒil arasÈ bir renkte olan
(ornith.) perdrix des neiges, lagopède,
kewÒ û kelaÒ, qirÒ û qal, pûÒ û pal
(pers rare) 1) flanc, versant d’une montagne ; 1) slope of a mountain; 2) turban, religious,
2) turban ; 3) (pers culte) religion, croyance belief (see kîÒ)
kêzim (n); feqîrî jê re ne bû kêzim
1) écharde ; 2) obstacle ; la pauvreté n’a pas 1) splinter; 2) obstacle; destination has
caste yézidie dont les membres surveillent
Adi’nin kabrini gözetler ve ayinlerde
les gardiens de la tombe du Cheikh Adi et
ceremonies. They can marry with believers.
peuvent se marier avec des fidèles (murîd). They prepare bodies for burial
Ils sont chargés de la toilette des morts
kafatasÈ tepesinden saçlarÈn birleÒtifii nokta le creux du sommet du crâne où
interdire, imposer le silence, (voir kipandin) to forbid, to impose silence
1) felç (bkz. kût); 2) öcü alÈnmamÈÒ cinayet 1) paralysie (v. kût) ; 2) meurtre non vengé 1) paralysis; 2) unavenged murder
yüksek kaliteli keçi yünü; eldiven, çorap laine de chèvre de haute qualité épaisse
ve geleneksel Kürt giysilerinin (Òal, Òapik) utilisée pour la fabrication de gants, de
une variété d’eczéma sur le visage sans
plonger le museau dans l’eau pour boire,
(flaque) (v. aussi qorî, qorîtk, qurisî an
que ton corps soit dévoré par la vermine
calamité, infortune; il a été atteint par
1) incelik, ince uzun boy, 2) geleneksel
1) sveltesse ; 2) cordon de la manche des
1) slenderness; 2) a cord attached to the
Kürt kadÈn giysilerinin uzun kol uçlarÈ
biri dofiu’da biri batÈ’da olup Leyla ve
le nom d’une constellation formée de deux
Mecnun’un ayrÈlÈklarÈnÈ temsil eden
étoiles dont l’une est à l’Est l’autre à l’Ouest the thwarted love of Leyla and
1) torrent boueux ; 2) brindilles emportées
qui a des jambes tordues vers l’intérieur
Mal û navmal
Amadekar: Selam NÛMAN
fransizî
îngilîzî
dîwarê hewÒê, sûra hewÒê, benda hewÒê
1) yüklük ve yüklük altı erzak yeri;
1) food store; 2) cellar (in some regions)
Devokê Berriya Mêrdînê - IV
Amadekar : Hemîd KILIÇASLAN
fransizî
îngilîzî
firk ket piÒta min û piÒta min firikî
fiskirandin: fizikandin, fiskîlandin, viz kirin sÈvÈÒmak, yan çizmek tüymek
filer à l’anglaise, déguerpir discrètement to take French leave, to leave
firtî firtî xelasbûn, filtî filtî xelasbûn
kÈl payÈ kurtulmak, zor bela kurtulmak échapper de justesse
1) osurgan, yelli; 2) kirli iÒler seviren;
çok hÈzlÈ ve büyük adÈmlarla yürümek
Termên komputerê
Amadekar : Newzad HIRORÎ
fransizî
îngilîzî
Peyvên di stranan de
Amedekar : Emîn NAROZÎ
fransizî
îngilîzî
1) s’orienter, prendre la direction de ;
saygÈyla, selam için efiilmek, selamlamak, salut, révérence, saluer, se pencher
respectueusement pour saluer, faire une révérence
stil: stêl, tewle; tewlexane, tewle, stewl
bıçak, hançer, kılıç, mızrak gibi
meyizandin : nêrîn, mêze kirin, nihêrîn,
fekirin, se kirin, berê xwe dan, temaÒa kirinxatûn
1) parer ; 2) arranger, refaire, réparer
de mûre bouillis, épaissis à la farine appréciée en fines plaques
Amadekar : Mistafa AYDOflAN
fransizî
îngilîzî
surface de penalty, surface de réparation penalty area
quatrième arbitre, arbitre remplaçant,
PaÒgirên kurdî
Amadekar : ReÒo ZÎLAN
-end / -yend : Bi alîkarîya vê paÒgirê hem ji navdêr û hem jî ji qurmên lêkeran
-gar : Ev paÒgir maneya “kesê ku dike, kesê ku karekî tîne cih” dide peyvê.
Nimûne: pî
gar, amoj
gar, roj
gar (ev paÒgira di vê peyvê de bi wext re mane
Nimûne: nav
end, rev
end, za
yend, gov
end
-ende / -inde : Bi vê paÒgirê hem ji navdêr û hem jî ji rengdêr û qurmên lêkeran
Peyva rojgar di maneya “serdem, zeman, dewran, dewr”ê de ye.
-geh : Ev paÒgir maneya “cih, dever, Òûn, war” dide.
Nimûne: Òerm
ende, berf
ende, gerîn
ende, bal
inde, fir
inde, gaz
inde, ay
inde
Nimûne: seyran
geh, havîn
geh, Òar
geh, bin
geh, tav
geh, çêre
geh, ber
geh,
-emenî : Navên koma tiÒtên ku ji bo mebestekê têne bi kar anîn nîÒan dide.
kêlan
geh,
Nimûne: sot
emenî, xward
emenî, teq
emenî, sard
emenî
war
geh, zanîn
geh, çiv
geh, hêwir
geh
-er / -yer : Bi alîkarîya vê paÒgirê hem ji navdêr û hem jî ji qurmên lêkeran
-gelan : Ev paÒgir maneya “kom, piranî û pirhejmarî”yê dide peyvê.
Nimûne: xezûr
gelan, xinamî
gelan, moz
gelan
Nimûne: koç
er, rax
er, bû
yer, parêz
er, nivîs
er, têkoÒ
er, bîn
er, firoÒ
er
-ger (I): PaÒgira ji lêkera ”gerîn / geriyan”ê ye û maneya kesê / tiÒtê ku bi karê
-eve : PaÒgireke lêkerî ye û timî bi dawîya lêkerê ve tête girê dan û maneya “dîsan,
Nimûne: Òev
ger, ba
ger, ban
ger, Òop
ger / rêç
ger, pey
ger, temaÒe
ger, dad
ger
Nimûne: geran
eve, ketin
eve, çûn
eve, dîtin
eve, kirin
eve
-ger (II): Ev paÒgira maneya “kesê ku bi wî karî radibe” dide peyvê û navê
-ê : Ji bo forma bangkirina navdêrên bi zayenda mê ya yekhejmar e.
Nimûne: keç
ê!, day
ê!, et
ê!, bûk
ê!, gêj
ê!, dîn
ê!
Nimûne: hesin
ger, zêrîn
ger / zêr
ger, kîmya
ger
-êr : Bi alîkarîya vê paÒgirê hem ji navdêr û hem jî ji qurmên lêkeran rengdêr yan
-gêr : PaÒgira ji lêkera ”gêrîn (gêran / gêrandin)”ê ye û maneya “kesê ku karê
binavkirî digêrîne, dike” dide peyvê.
Nimûne: qul
êr, dil
êr, pan
êr, werz
êr
Nimûne: ÒoreÒ
gêr, wergêr, mey
gêr, govend
gêr, çilin
gêr, pîlan
gêr, kar
gêr,
civat
gêr, dolab
gêr
-ezar ”bnr
” -zar : PaÒgira
–zar bi maneya cih e, cihê lê çandina tiÒtekî ye. Tîpa
“e”yê ji bo pevgirêdanê ye. Bi alîkarîya wê rengdêr yan jî navdêr tên çêkirin.
-gez : PaÒgira ji lêkera ”gestin, gezîn, gez kirin”ê ye û maneya “kesê / tiÒtê ku bi
karê gestinê radibe” dide peyvê.
Nimûne: Òerm
ezar, teng
ezar
Nimûne: pel
gez
-ewar : Bi vê paÒgirê ji navdêrekê rengdêrek tête afirandin û maneya “wekî, mîna,
fena, Òibhê” dide peyvê.
-gihan : PaÒgira ji lêkera ”gihandin”ê ye û maneya “kesê / tiÒtê ku bi karê
gihandinê radibe” dide peyvê.
Nimûne: bend
ewar, bext
ewar
Nimûne: nûçe
gihan
-ewarî / -warî : Bi alîkarîya vê paÒgirê ji navdêr yan jî ji rengdêrekê navdêreke nû
ya abstrakt tête çêkirin .
-gir : PaÒgira ji lêkera ”girtin”ê ye û maneya “kesê / tiÒtê ku bi karê girtinê radibe”
dide peyvê.
Nimûne: kurd
ewarî
Nimûne: masî
gir, saw
gir, alî
gir, xû
gir, ho
gir, dil
gir, mîrat
gir, rexne
gir,
-ewer : Bi vê paÒgirê ji navdêrekê rengdêrek yan jî navdêreke nû tête afirandin.
rê
gir, piÒt
gir, mal
gir
Nimûne: bîr
ewer, bext
ewer, can
ewer /cinawir
-gîr : PaÒgira ji lêkera ”girtin”ê ye û maneya “kesê / tiÒtê ku bi karê girtinê radibe”
dide peyvê. Li ser forma xwe ya kevn maye.
-firoÒ : Ev paÒgira ji lêkera ”firotin”ê ye û maneya “kesê / tiÒtê ku bi karê firotinê
radibe” dide peyvê.
Nimûne: av
gîr, pêÒ
gîr, ber
gîr (bar
gîr, bergîl), kef
gîr
Nimûne: gul
firoÒ, zembîl
firoÒ, xwe
firoÒ, bela
firoÒ, pirtî
firoÒ
-gîn : Ev paÒgir maneya “tijî, tijî bi . “ê dide peyvê.
Nimûne: lez
gîn, xem
gîn, miz
gîn, xwaz
gîn, Òerm
gîn, saw
gîn / sehim
gîn,
-go : PaÒgira ji lêkera ”gotin”ê ye û maneya “kesê / tiÒtê ku bi karê gotinê radibe”
Nimûne: deÒt
î, çîya
yî, gund
î, bajar
î, zozan
î, serhed
î, behdîn
î, diyarbekr
î,
wan
î, mêrdîn
î, kurdistan
î, îraq
î, afrîka
yî, asya
yî. dever
î
Nimûne: rast
go, bilind
go, xweÒ
go
-î/
-yî (III): Ji rengdêrekê navdêreke abstrakt (mucered) çêdike.
-gon / -gûn / -gwîn : Maneya ”reng” e.
Nimûne: sor
î, zer
î, boz
î, qenc
î, sar
î, germî, çê
yî, sist
î. qelew
î, reÒ
î
Nimûne: av
gon / ar
gûn, ar
gon / ar
gûn, al
gon, genim
gon / Genim
gûn,
-î/
-yî (IV): Ji rengdêr yan jî ji navdêrekê navdêreke abstrakt çêdike.
Nimûne: camêr
î, azad
î, serbest
î, tolaz
î, serxweÒ
î, rast
î, dost
î, nezan
î, paqij
î
-guhêz : PaÒgira ji lêkera ”guhastin (neqil kirin)”ê ye û maneya “kesê / tiÒtê ku bi
karê guhaztinê radibe” dide peyvê.
-î/
-yî (V): Ji navê kar û pêÒeyekê navdêreke abstrakt çêdike û mijûlahîyekê nîÒan
dide.
Nimûne: xeber
guhêz, war
guhêz, bar
guhêz
Nimûne: karker
î, zîvker
î, cotkar
î, gulfiroÒ
î, bikirr
î, dengbêj
î
-hêl : PaÒgira ji lêkera ”hêlan (hilanîn, hiÒtin, terikandin, terkkirin)”ê ye û maneya
“kesê / tiÒtê ku bi karê hiÒtinê radibe” dide peyvê.
-î/
-yî (VI): Ji navdêrekê ku dem nîÒan dide navdêreke nû ji bo peryodeke taybetî
çêdike.
Nimûne: cî
hêl, war
hêl, meydan
hêl, jin
hêl, mêr
hêl, êl
hêl, gund
hêl, pez
hêl,
dê
hêl, bav
hêl, kur
hêl, keç
hêl
Nimûne: roj
î, sêmehî, nîvsal
î, hefte
yî, havîn
î, payîz
î, zivistan
î.
-hilgir : PaÒgira ji lêkera ”hilgirtin”ê ye û maneya “kesê / tiÒtê ku bi karê hilgirtin
-î (VII): Ji navdêran rengdêr çêdike.
Nimûne: av
î, bej
î, xwîn
î, beng
î
Nimûne:bar
hilgir
-î (VIII): Ji rengdêran navdêrên konkret çêdike.
-hingêv : PaÒgira ji lêkera ”hingaftin”ê ye û maneya “kesê / tiÒtê ku bi karê
Nimûne: Òil
î, gêrm
î, germ
î
Nimûne: Òûr
hingêv, rim
hingêv, tîr
hingêv, derb
hingêv, dar
hingêv
-î (IX): Ji navdêran navdêrên nû yên di maneya alav û tiÒtekî ne çêdike.
-hî /-yî : bnr >
-ahî
Nimûne: baran
î, dest
î, derî, piÒt
î, gul
î
-ik (I) : Pirtika ji bo piçûkkirina ji ber xweÒik û narînnîÒandanê ye.
-î (X): Ji hokeran navdêr çêdike.
Nimûne: keç
ik, qîz
ik, law
ik, kur
ik, pîr
ik, jin
ik, mêr
ik, pit
ik, bav
ik, kal
ik,
Nimûne: bin
î, ser
î, nîv
î
reÒ
ik, zer
ik, sor
ik, gewr
ik, rind
ik, xweÒ
ik, cewr
ik, qird
ik, berx
ik, kar
ik /kehrik,
-î/
-yî (XI): Ji çi yan jî ji çi madenê çêbûna tiÒtekî nîÒan dide.
-ik (II) : Pirtika ji bo navên tiÒt, hacet û alavan e.
Nimûne: hesin
î, sifir
î, pola
yî, zîv
î
Nimûne: dev
ik, dest
ik, lep
ik, berçav
ik, ker
ik, pif
ik, pir
ik, bêr
ik, ber
ik,
pal
ik, çoç
ik, hest
ik, gir
ik, boç
ik, elb
ik, kinc
ik, kox
ik, sîr
ik, qirÒ
ik, ref
ik, piz
ik,
-îfk : bal
îfk, gul
îfk
rêç
ik, Òim
ik, zend
ik
-îk : xur
îk, qid
îk, xidxid
îk
-ik (III): Pirtika ji bo navên hin xwarinan e.
-în (I) : Ji çi yan jî ji çi madenê çêbûna tiÒtekî nîÒan dide.
Nimûne: av
ik / afik, tirÒ
ik, dolm
ik, lor
ik, çolik, xilor
ik, kilor
ik, nan
ik, pel
ik
Nimûne: zêr
în, zîv
în, dar
în, derew
în, rast
în
-ik (IV): Pirtika ji bo navên hin nexweÒîyan e.
-în (II) : Ji navdêran rengdêr çêdike.
Nimûne: zer
ik, sor
ik, xur
ik, kux
ik, xeneqût
ik, bûk
ik, efn
ik, kuf
ik, kam
ik
Nimûne: reng
în, zeng
în, belg
în, ah
în, gurg
în, beng
în, deng
în, Òerm
în,
-ikî : Navdêrê abstrakt ya nexweÒîyan e yan jî tiÒt û mirovê bi wê nexweÒîyê ketîye.
nal
în, dil
în
Nimûne: zer
ikî, efn
ikî, vir
ikî, kuf
ikî, kam
ikî, kas
ikî
-în (III) : Ji navdêran navdêreke nû çêdike.
-il : Navê cihekî nîÒan dide.
Nimûne: berf
în, tirÒ
în, roj
în
Nimûne: paÒ
il, pêÒ
il, zeng
il, xwaz
il (xwazî), paxil
-în (IV) : Ev paÒgir ji hokerekê hokereke nû çêdike.
-inc : sar
inc, gaz
inc
Nimûne: pêÒîn, paÒîn, dawîn, jêrîn, jorîn, navîn,
-incî : nav
incî
-îne : Ji navdêran navdêreke nû çêdike.
-ing / -ng / -wing : Pirtika ji bo piçûkkirina ji ber xweÒik û narînnîÒandanê ye.
Nimûne: çar
îne, yek
îne, pêÒ
îne
Nimûne: roj
ing, ar
ing, sor
ing, xwey
ing, poÒî
ng, rê
wing / rêwingî, bira
ng, çîya
ng
-înî (I) : Ji çi yan jî ji çi madenê çêbûna tiÒtekî nîÒan dide.
-king : Pirtikeke cotpiçûkkirinê ye, tiÒtan du caran li ser hev piçûk dike. Ev pirtik
Nimûne: dar
înî, zîv
înî, zêr
înî
jî her ji bo piçûkkirina ji ber xweÒik û narînnîÒandanê ye.
-înî /-yînî : Ev paÒgir ji navdêrekê navdêrên nû yên abstrakt çêdike.
Nimûne: bira
king, xwey
king, day
king
Nimûne: kurd
înî, pîr
înî, dê
yînî, bav
înî, heval
înî, dost
înî, beng
înî, mêr
înî,
kur
înî, keç
înî, bûk
înî, law
înî
-ino / -no / -nino : Ji bo forma bangkirina zayenda hem mê û hem jî nêr ya piranîyê
-înok : Ev paÒgir maneya ”kesê ku bi wî karî radibe, wî karî dike” dide peyva nû.
Nimûne: xap
înok, çiv
înok
Nimûne: xortino! (xortno), keçino! (keçno), kurino! (kurno), gundîno!
-îÒ / -iÒ : Ev paÒgir ji navdêran navdêreke nû çêdike û maneya ”karê ku tête kirin”
dide peyva nû.
-istan / -stan (I) : Bi maneya cih, dever û Òûn e.
Nimûne: bexÒ
îÒ, spar
iÒ
Nimûne: gor
istan, gul
istan, bo
stan (bustan, bîstan), mûr
istan, dar
istan, çol
istan,
qûm
istan, Òar
istan / Òehr
istan
-îtî /-yîtî : Ev paÒgir ji navdêrekê navdêrên nû yên abstrakt çêdike.
-istan (II) : Bi maneya welat e.
Nimûne: ker
îtî, bav
îtî, gund
îtî, mîr
îtî, dê
yîtî, se
yîtî
Nimûne: Kurd
istan, Afxan
istan, Bulxar
istan, Gurc
istan
-îtik : banger
îtik
-istan (III) : Bi maneya dem û zeman e.
-îyan : Ji rengdêrekê navdêreke nû, ku di maneya cih û deverê de ye dide peyvê.
Nimûne: germ
istan (havîn), ziv
istan,
Nimûne: germ
îyan
-iÒk / -îÒk/ -oÒk : germ
iÒk, hevr
îÒk, kur
îÒk, nerm
oÒk
-jen (I): Ji lêkera ”jenîn, jendin”ê ya bi maneya lêdanê de ye. Wek paÒgir maneya
”kesê yan jî tiÒtê ku karê lêdana wî tiÒtî dike” dide peyva nû.
-î/
-yî (I): Ev paÒgira mensûbbûn û girêdana bi kom, eÒîr, gel, netewe, ziman,
zarava, devok, dîn yan jî mezhebekî nîÒan dide.
Nimûne: kevan
jen, av
jen, ba
jen, agir
jen, liva
jen, libû
jen, keman
jen
Nimûne: sam
î, ar
î (aryanî), ertoÒ
î, bot
î, mil
î, kurd
î, ereb
î, alman
î, kurmanc
î, lur
î,
-jen (II): Ji lêkera ”jenîn”ê ya bi maneya ”dîwardanîn”ê de, wek paÒgir ”kesê ku
alew
î, êzîd
î, beha
yî, îslam
î, henif
î, Òafi’
î, cafer
î, isma’îl
î, evangal
î, lûter
î
-î/
-yî (II): Mensûbbûn û girêdana bi cih, dever, herêm, gund, bajar û welatekî
Nimûne: dîwar
jen
-jimêr : PaÒgira ji lêkera ”hejmartin”ê ye û maneya ”kesê / tiÒtê ku bi karê
-kuj : PaÒgira ji lêkera ”kuÒtin”ê ye û maneya “kesê / tiÒtê ku bi karê kuÒtinê
Nimûne: demjimêr (alava ku demê dihejmêre, kronomêtre)
Nimûne: mêr
kuj, spî
kuj, mêÒ
kuj, agir
kuj, dest
kuj, bi
kuj, xwe
kuj,
karwan
kuj
-k (I) : Pirtika ji bo piçûkkirina ji ber xweÒik û narînnîÒandanê ye.
-kut : PaÒgira ji lêkera ”kutan / qutan”ê ye û maneya “kesê / tiÒtê ku bi karê
Nimûne:qûtî
k, pîr
k, nêrî
k, kanî
k, çêlî
k, kurî
k, cênî
k, cêwî
k, sêwî
k, kevçî
k,
co
k /cihok,
Nimûne: mîr
kut /mê
kut /mî
kut, dan
kut, sîr
kut, ba
kut, dar
kut, ban
kut
-k (II) : Pirtika ji bo navên tiÒt, hacet û alavan e.
-ko : Ev paÒgir carina ji bo xweÒikkirinê û carina jî ji bo piçûkxistina kesan ya di
Nimûne:daralîn
k, cerîf
k, bermal
k, binmil
k
dema rewÒa gazîkirinê de tête bi kar anîn.
-ka : qestî
ka, qazî
ka, zû
ka, xwezî
ka, hêdî
ka, dizî
ka
Nimûne: Hemed
ko, Cemîl
ko, Resûl
ko, muxtar
ko, malxirab
ko, reben
ko
-kanî / -(i)kantî : Bi alîkarîya vê paÒgirê ji navdêrekê peyveke nû ku êdî hoker e,
-kok (I) : Ev paÒgir ji bo piçûkxistin û sivikahîpêkirinê ye.
çêdibe û maneya “bi awayê. , bi tehrê.” dide peyvê.
Nimûne: jin
kok, mêr
kok
Nimûne: keç
kanî / keç
kantî / keç
ikantî, law
kanî / law
kantî / law
ikantî,
jin
kanî / jin
kantî / jin
ikantî, mêr
kanî / mêr
kantî / mêr
ikantî-ke : binke
-kok (II) : Ev paÒgir ji bo piçûkkirina ji ber xweÒik û narînbûnê ye. Ji rengdêr yan
jî navdêran rengdêrek tête çêkirin.
-kî (I): Maneya ”wek, mîna, fena, Òitî, Òubhê” dide peyvê û wê dike hoker.
Nimûne: fedî
kok, xweÒ
kok, keç
kok, reÒ
kok
Nimûne: fileh
kî (file
kî), kurd
kî, kurmanc
kî, alman
kî, ecem
kî, ereb
kî,
mirtib
kî, gundî
kî, bajarî
kî, axa
kî, mêran
kî, nivîs
kî, dev
kî, qeÒmer
kî, serser
kî,
-kokî : Ji rengdêran rengdêreke nû tête çêkirin.
qeÒmer
kî, hêk
kî
Nimûne: kevin
kokî, pembe
kokî, reÒ
kokî, zer
kokî, Òîn
kokî,
-kî (II): Hokera dem û zemanan çêdike û maneya ”di dema (wexta). de” dide
peyvê.
-kolî : Ji lêkera “kolîn, kolandin”ê ye û paÒgira didwan “î” lê hatîye zêde kirin û
maneya “kesê bi karê kolandinê radibe” dide peyvê.
Nimûne: nîvro
kî, êvar
kî, ‘esir
kî
Nimûne: pê
kolî (pî
kolî)
-kar : Ji gotina kar e û vê xeysetê dide maneya peyvê.
-lok : Ev paÒgira han heye ku ji lêkera “(dev) lê kirin”ê kurt bûbe.
Nimûne: cot
kar, xwende
kar, koÒ
kar, xebat
kar, sexte
kar, hîle
kar, xizmet
kar,
guneh
kar, minê
kar, alî
kar / arîkar, zîyan
kar, rîya
kar, nîve
kar, sitem
kar, zulm
kar,
Nimûne: dev
lok
derew
kar
-mal : PaÒgira ji lêkera ”malîn / maliÒtin”ê ye û maneya “kesê / tiÒtê ku bi karê
-karî : Ev paÒgir ji navdêran navdêreke nû ya abstrakt diafirîne.
Nimûne: dest
karî
Nimûne: dest
mal, pêÒte
mal / pêÒmal
-keft : PaÒgira ji lêkera ”ketin / keftin”ê ye û maneya kesê / tiÒtê ku bi karê keftinê
-man /
-iman: Bi maneya ”cih” e. Di zimanê pehlewî de bi maneya ”xanî, sera” de
radibe dide peyvê. Lêkera “ketin”ê di devokên wek behdînî û hinekên botî de ne
wek “ketin” lê wek awayê xwe yê kevn “keftin” tête gotin.
Nimûne: nîÒti
man, xani
man
Nimûne: dest
keft
-mend : PaÒgirek e ku di maneya ”heyî, heye, xwedî” de ye. Tête dawîya navdêran.
-ker : Ev paÒgir awayekî din ya paÒgira “kar” e. Her bi maneya “kesê / tiÒtê ku bi
Nimûne: dewle(t)
mend, huner
mend, bawer
mend, aqil
mend (eqilmend),
Òêwir
mend, kar
mend
Nimûne: zîv
ker, kar
ker, zêr
ker, xebat
ker, hesin
ker
-mêj /
-mij : PaÒgira ji lêkera ”mêtin, mêhtin / miÒtin”ê ye û maneya ”kesê / tiÒtê
-kil : PaÒgira ji lêkera ”kilîn, (kilandin, kil kirin)”ê ye û maneya “kesê / tiÒtê ku bi
ku bi karê mêtinê radibe” dide peyvê.
karê kilandinê radibe” dide peyvê.
Nimûne: xwîn
mêj (xwînmij), Òîr
mêj (Òîrmij), mar
mêj (marmij)
Nimûne: dew
kil
-nak : PaÒgirek e ku maneya “bi, tijî, tijî bi, bi . dagirtî” dide peyvê.
-kir : PaÒgira ji lêkera “kirin”ê ye û maneya “kesê / tiÒtê ku bi karê kilandinê
radibe” dide peyvê.
Nimûne: xem
nak, xeter
nak, derd
nak, tirs
nak
Nimûne: dest
kir, mal
kir, kar
kir, Òuxul
kir
-nas (I) : PaÒgira ji lêkera ”nasîn”ê ya bergindî “’ilm, zanist, zanîn”ê ye. Gava ku
tête dawîya navdêran maneya “kesê ku bi wê zanistê mijûl dibe” dide peyvê.
-kirr : PaÒgira ji lêkera ”kirîn”ê ye û maneya “kesê / tiÒtê ku bi karê kirînê radibe”
dide peyvê.
Nimûne: ziman
nas, stêr
nas, dîrok
nas, rojhilat
nas, aborî
nas
Nimûne: bi
kirr
-nas (II) : PaÒgira ji lêkera ”nasîn, (nas kirin)”ê ye û maneya “kesê ku bi karê
naskirinê radibe” dide peyvê.
-kêÒ (I): PaÒgira ji lêkera ”kêÒan / kiÒandin (kaÒ kirin)”a barekî ye û maneya “kesê
ku bi wî kar û pêÒeyî radibe” dide peyvê.
Nimûne: xwedê
nas, kêm
nas, çav
nas, rê
nas
Nimûne: av
kêÒ, bar
kêÒ, kêlindî
kêÒ (= tirpan
kêÒ)
-
nasî : Ev paÒgira hevedudanî ye û ji paÒgirên "-nas" û "-î"yê pêk hatîye. Wek di
paÒgira "-î"yê de jî hatîye behs kirin, bi alîkarîya vê navdêrên abstrakt têne çêkirin.
-kêÒ (II): PaÒgira ji lêkera ”kê
Òan / kiÒandin”a tiÒtekî bi dûman e û maneya “kesê
Ji ber ku paÒgira "
nasî" xwedî taybetmendîya bi navkirina zanistan e, ango navê
/ tiÒtê ku bi karê kiÒandinê radibe” dide peyvê.
'ilm û zanistekê bi me dide zanîn, çêtir e ku ev bi tena serê xwe li vir cih bigire. Bivî awayî em bizanibin ku ev paÒgir ji bo çêkirina navên zanistan e.
Nimûne: afyon
kêÒ, cigare
kêÒ, qelûn
kêÒ, tiryak
kêÒ, hewa
kêÒ / ba
kêÒ,
mîx
kêÒ
Nimûne: ziman
nasî, stêr
nasî, dîrok
nasî, civat
nasî, rojhilat
nasî
-kêÒ (III): PaÒgira ji lêkera ”kêÒan / kiÒandin”ê ye û maneya “kesê / tiÒtê ku ji alîyê
-
nêr : PaÒgira ji lêkera "nihêrîn / nêrîn"ê ye û maneya "kesê / tiÒtê ku bi karê
manewî ve xwe dide ber wî karî” dide peyvê.
nihêrînê radibe" dide peyvê.
Nimûne: cefa
kêÒ, ser
kêÒ, zîyan
kêÒ, zehmet
kêÒ, Òûr
kêÒ, dil
kêÒ, bal
kêÒ
Nimûne: nexweÒ
nêr, çav
nêr (çavnihêr), zarok
nêr
-kêÒ (IV) : PaÒgira ji lêkera ” kêÒan / kiÒandin”ê ya ji bo wezinandinê ye û maneya
-
niÒîn : PaÒgira ji lêkera "niÒtin, niÒîn"ê ye û maneya "cihê ku ew kes lê rûniÒtîye"
Nimûne: ta
kêÒ
Nimûne: kurd
niÒîn, mîr
niÒîn, Òah
niÒîn
-koj : PaÒgira ji lêkera ”kotin”ê ye û maneya “kesê / tiÒtê ku bi karê kotinê radibe”
-
nivîs : PaÒgira ji lêkera "nivîsîn / nivîsandin"ê ye û maneya "kesê / tiÒtê ku bi
karê nivîsînê radibe" dide peyvê.
Nimûne: hestî
koj
Nimûne: destnivîs, xweÒ
nivîs, rast
nivîs, çîrok
nivîs, ser
nivîs, reÒ
nivîs.
KURMANCÎ
INSTITUT KURDE DE PARIS
106, rue La Fayette, 75010 Paris - France, Tel. : 00 33 (0)1 48 24 64 64
Supplément du Bulletin de liaison et d’information
Directeur de la publication :
ReÒo ZÎLAN, Réalisation :
S. ILITCH & M. HASSAN
Source: http://www.kurd.eu/publications/kurmanci/telechargement/ku37.pdf
23 933 Multiple awards of bid for mosquito control chemicals, 13-B-42VO. 23 933 Multiple awards of bid for mosquito control chemicals, 13-B-42VO. ITB 13-B-42VO Mosquito Control ChemicalsAward RecommendationClarke Mosquito Control Products, Adapco Univar USA, AllPro Vector Group, 3036 Michigan Ave, Kissimmee, FL Estimated
Resources | Reports Evaluating the Effectiveness of the Branded Cursor Since conducting the first-ever online advertising effectiveness study in 1996, I've had the opportunity to see the results of well-over a hundred online advertising executions. Of these, the Branded Cursor is among the most interesting. From a researcher's point of view, the Branded Cursor is extremely effective